Fous rires dans le désert syrien
« Une heure avant le couchant, je choisis ce groupe de maisons à un kilomètre de la voie ferrée. À peine une quinzaine d’habitations. Rien de plus consistant jusqu’à l’horizon alors que le soleil descend rapidement. Je dois absolument dormir là . Quoi qu’il arrive.
Un Bédouin entre deux âges rentre chez lui à vélomoteur. Je tente ma chance. En anglais, en français. Surtout avec les mains. Il ne parle que l’arabe et je n’en connais que des bribes. La "conversation" se prolonge. Finalement, Mehmed m’emmène chez lui. Dans ce désert, je ne lui laissais sans doute guère d’autre choix
Commence alors une des soirées les plus étranges et les plus agréables de tout mon périple. Bien que nous n’ayons aucune langue en commun, je parviens à décrire l’essentiel de mon aventure. Tous les hommes du hameau défilent dans l’unique pièce nue aux murs de parpaings. Des nattes et tapis élimés couvrent une portion du sol en ciment.
Je recommence mes explications, déplie mes cartes, baratine sans vergogne en français : lorsqu’on y adjoint un peu de gestes et beaucoup de conviction, une bonne partie du propos franchit la barrière de la langue. Mehmed en rajoute, très fier d’exhiber un tel invité. Les femmes sont ailleurs. Tout juste dignes de préparer le repas, d’apporter les plats et de se charger à nouveau de ma lessive. […]
Plusieurs hommes viennent d’entrer et mon hôte recommence les présentations. Sur sa paume, il dessine d’une main malhabile quatre lettres latines : "MHMD". Transposant la quasi-absence de voyelles dans l’écriture arabe, il m’écrit ainsi son nom. Quatre autres MHMD figurent dans la dizaine d’hommes qui composent ma cour de ce soir.
Avec eux, la soirée se prolonge et je commence à manquer d’imagination pour la meubler lorsque j’ai soudain une idée de génie : j’exhibe ma méthode Assimil d’arabe. En vis-à -vis, les mêmes phrases dans les deux langues. Mahmoud, l’un des quatre MHMD, plutôt jovial et bien enveloppé, se pique d’intérêt pour le livre qu’il parcourt avec attention. À chaque fois qu’il identifie une formule adaptée à la situation, il me la montre et j’en regarde la traduction sur la page d’en face. La méthode voulant répondre aux besoins pratiques d’un touriste occidental à l’étranger, Mahmoud m’exhibe avec délectation des phrases comme :
"La climatisation n’est-elle pas trop fraîche ?"
"Y a-t-il un bon restaurant dans les environs ?"
Ou bien encore :
"Ce lit n’est pas confortable du tout. J’exige de voir le gérant de cet hôtel immédiatement !"
Dans la pauvre pièce unique d’un lointain hameau du désert syrien, Mahmoud et moi piquons des fous rires inextinguibles. »
Texte extrait de : Pèlerin d’Orient – À pied jusqu’à Jérusalem, un livre à découvrir et acheter en ligne avec la dédicace de l’auteur (voir ci-dessous)
Dans le labyrinthe des chemins qui conduisent à Jérusalem, François–Xavier de Villemagne a choisi les sentiers oubliés de l’Europe orientale, l’immense plateau anatolien et les déserts du Levant.
Compagnon imaginaire des pèlerins de jadis, c’est à pied qu’il a tracé sa propre voie, en quête de paix intérieure. Depuis Paris, il a ainsi parcouru 6 400 kilomètres en huit mois, emporté par son élan vers la ville trois fois sainte. Un chemin riche de rencontres, et aussi une expérience de découverte de soi.
Pourquoi partir ? Comment affronter la solitude et, de sédentaire, devenir passant ? Au fil des mois, les questions se précisent et des réponses se dessinent, tandis que se profile la terre des prophètes. Le lac de Tibériade et les oliveraies de Samarie seront les dernières étapes avant Bethléem, en Judée, que l’auteur atteint avec émotion la veille de Noël.
Si vous souhaitez commander un ou plusieurs livre(s) dédicacé(s) par l’auteur, vous pouvez utiliser l’achat en ligne ci–dessous :
- indiquez le nom de la personne à qui adresser la dédicace
- ajoutez éventuellement des indications supplémentaires pour personnaliser la dédicace (ex : fan de randonnée, amoureux de l’Italie, a pèleriné sur les chemins de Compostelle, rêve de se rendre à Jérusalem etc.)
- payez par carte bancaire sur le site sécurisé Paypal
- le prix par exemplaire est de 22,5 € + 2 € de contribution aux frais de port
- Les dédicaces sont bien sûr manuscrites (de la main de l’auteur !)
- Des indications complémentaires sont disponibles dans la Foire aux questions.
Vous pouvez aussi prendre contact directement avec l’auteur par courriel :
Tarif par exemplaire pour la France métropolitaine : 22,50 € + 2 € de contribution aux frais de port. Si les livres doivent être expédiés en France métropolitaine et si l’envoi en lettre prioritaire vous convient, il n’y a pas d’autres frais postaux à ajouter. Sinon :
- Pays de l’Union européenne, Suisse et Dom : + 2 € par exemplaire
- Tom : + 7 € par exemplaire
- Recommandé R1 : + 3 € par exemplaire (Indemnité en cas de perte : 16 €)
- Calculez le montant des frais postaux complémentaires éventuels pour votre commande
- Ajoutez, si vous le souhaitez, des explications sur le décompte dans la case prévue à cet effet
- Inscrivez le montant dû et cliquez sur le bouton « Frais postaux complémentaires »
Pour un envoi hors Union européenne et Suisse, ou pour d’autres modes d’acheminement, prendre contact par courriel : avant d’acheter en ligne, afin de connaître les conditions.
Cet article vous a plu, ou vous appréciez ce site : dites-le en cliquant ci-contre sur le bouton "J’aime" : |